小噺ショート
PR

言葉の壁:異国での挑戦と誤解【掌編小説】

佐藤直哉(Naoya sato-)
<景品表示法に基づく表記>当サイトのコンテンツ内には商品プロモーションを含みます。

田中は新しい国、新しい職場に立つ。

技術者としての自信はあるが、言葉の壁が彼の大きな挑戦だった。

オフィスに足を踏み入れると、田中は外国人同僚たちの視線を感じる。

彼らは好奇心と戸惑いの目で彼を見ていた。

彼の挨拶は緊張とアクセントで曖昧になり、ジョンとマイケルは彼の言葉を完全には理解できなかった。

ジョンは田中とのコミュニケーションに苦労し、彼を避けがちだった。
一方のマイケルは、田中の技術的能力を認めながらも、言葉の障壁を心配していた。

田中は仕事の後、言語学習に励む日々を送る。

彼は同僚たちとのコミュニケーションを改善しようと試みるが、進歩は遅かった。

重要なプロジェクトミーティングの日、田中は大きな誤解を引き起こす。

プロジェクトの重要な部分を誤って解釈し、誤った情報を伝えてしまった。
マイケルは失望し、ジョンは困惑する。

しかし、この誤解が思わぬ展開をもたらす。

田中の誤解が指摘した部分は、実はプロジェクトの未発見の弱点だった。
彼の「間違い」が、チームに重要な発見をもたらしたのだ。

この発見により、マイケルとジョンは田中の能力と視点を新たに評価するようになる。

マイケルは、「言葉の壁を越えて、お前の視点がチームに貢献した」と田中を称賛する。

その後、田中は同僚たちとの関係を徐々に改善し、彼の努力と献身が認められるようになる。

彼はこの経験を通じて、文化的な障壁を乗り越え、職場での立場を確立する。

最終的に、田中は新しい国での生活に適応し、異文化の中で新たな家族を見つける。

言葉の壁は依然として存在するが、彼はそれを乗り越える方法を見つけ、周囲の理解と協力を得ることができた。

ABOUT ME
佐藤直哉(Naoya sato-)
佐藤直哉(Naoya sato-)
ブロガー/小説家
小説を書いていたはずが、いつの間にか「調べたこと」や「感じた違和感」を残しておきたくなりました。
このサイトでは、歴史の中に埋もれた謎や、日常でふと引っかかる“気になる話”をもとに、雑学記事、4コマ漫画、風刺ショートショートとして発信しています。
テーマはちょっと真面目。
でも、語り口はすこし皮肉で、たまにユーモア。
「なんかどうでもよさそうなのに、気になる」
──そんな話を集めて、掘って、遊んでいます。
読んだ人の中に“ひとつくらい、誰かに話したくなる話”が残れば嬉しく思います。
記事URLをコピーしました